A Translation Profession WatchTower

A blog by Roberto Gracia, English/Greek into Spanish translator and interpreter, specializing in Science Outreach --- Tips and useful insights into the translation and interpreting business. Traductor de inglés y griego moderno. Μεταφραστής (Αγγλικά και Ισπανικά).

lunes, 24 de febrero de 2014

Practical things a freelance translator should do (right now)


by Corinne McKay
http://thoughtsontranslation.com/2014/02/21/basic-business-things-every-freelancer-should-do-right-now/

Publicado por Unknown en 11:51
Enviar por correo electrónicoEscribe un blogCompartir en XCompartir con FacebookCompartir en Pinterest
Etiquetas: freelancer, McKay, practical, tips
Entrada más reciente Entrada antigua Inicio

Datos personales

Unknown
Ver todo mi perfil

Páginas

  • Home
  • Terminology Resources (Under construction)
  • Blogs and sites I follow
  • Useful Tools (under construction)

Archivo del blog

  • ►  2015 (2)
    • ►  abril (2)
  • ▼  2014 (23)
    • ►  noviembre (1)
    • ►  septiembre (2)
    • ►  junio (1)
    • ►  abril (1)
    • ►  marzo (1)
    • ▼  febrero (11)
      • Cálculos para ser rentable
      • Practical things a freelance translator should do ...
      • Practical guide for conference interpreters (AIIC)
      • How and when to raise your rates
      • The best investments for translators
      • Secciones que no deben faltar en la web de un trad...
      • A basic overview of Consecutive Note-Taking
      • Un manual para hablar en público
      • Performance anxiety? Don't calm down, but get excited
      • Documentación aplicada a la traducción: hay vida m...
      • El efecto de la crisis sobre el sector de la tradu...
    • ►  enero (6)
  • ►  2013 (32)
    • ►  diciembre (5)
    • ►  noviembre (3)
    • ►  octubre (3)
    • ►  septiembre (4)
    • ►  agosto (17)
Tema Filigrana. Con la tecnología de Blogger.